| Abyssus abyssum
invocat! |
Ein Fehler zieht den
anderen nach sich! |
| Accipere quam
facere praestat iniuriam! |
Unrecht erleiden ist
besser als Unrecht tun! (Cicero) |
| Acta agere |
Leeres Stroh dreschen |
| Actio recta non
erit, nisi recta fuerit! |
Eine Handlung ist
nicht richtig, wenn ihre Absicht nicht richtig gewesen ist! |
| Aequalem uxorem
ducere! |
Man soll nicht über
und nicht unter seinem Stand heiraten! |
| Aequam memento
rebus in arduis servare mentem! |
Bedenke stets, Dir im
Unglück Gleichmut zu bewahren! (Horaz, Oden II, 3) |
| Aequum inter
omnes cives ius sit! |
Gleiches Recht gelte
unter allen Bürgern! (Seneca) |
| Aiunt multum esse,
non multa! |
Man sagt, man müsse
vieles lesen, nicht vielerlei (Plinius minor) |
| Alea iacta est! |
Der Würfel ist
gefallen! (Caesar am Rubikon, Januar 49 v. Chr.). Quellen:
Sueton, Plutarch, Appian, Menander
Wörtlich übersetzt heißt der Spruch:
"Der Würfel ist geworfen worden". Die traditionelle deutsche
Übersetzung lautet: "Der Würfel ist gefallen" im Sinne von "Die
Entscheidung ist gefallen, "Es gibt kein Zurück mehr". Der
Ausspruch kann sich einerseits auf die nicht mehr rückgängig zu
machende Gesetzesübertretung beziehen (der Würfel ist bereits
hochgeworfen), andererseits auf den keineswegs garantierten
Erfolg der Grenzüberschreitung (der Würfel kann auf jede Seite
fallen).
|
| Aliena vitia in
oculis habeamus, a tergo nostra! |
Fremde Laster haben
wir vor Augen, die unseren im Rücken! (Seneca) |
| Alii simul
delinquunt, censores sumus! |
Sobald andere sich
vergehen, sind wir strenge Sittenrichter! |
| Alter alterius
auxilio eget! |
Der eine bedarf die
Unterstützung durch die anderen! |
| Amantes amentes! |
Liebende sind von
Sinnen! (Terenz) |
| Amantium irae
amoris integratio! |
Der Liebenden Streit,
die Liebe erneut! |
| Amicus est alter
ego! |
Ein Freund ist ein
zweites Ich! |
| At tu, dum primi
floret tibi tempores aetas, utere: non tardo labitur illa pede! |
Du, nütze die Zeit,
noch blühen Dir die Tage der Jugend: Doch nicht langsamen
Schritts gleitet sie flüchtig dahin! (Tibull)
|
| Audacter
calumniare: Semper aliquid haeret! |
Verleumde nur frech:
Es bleibt immer etwas hängen! (Plutarch) |
| Audias fabulas
veteres sermonesque maiorum! |
Hört uralte
Geschichten und Erzählungen aus Urväterzeiten! |
| Audiatur et altera
pars! |
Man muss auch die
Gegenseite anhören! (Seneca, Medea 199) |
| Aut bibat, aut
abeat! |
Friss Vogel, oder
stirb! (Cicero) |
| Aut regem aut
fatuum nasci oportere! |
Zum König oder zum
Narren muss man geboren sein. (Seneca) |
| Barbarus hic ego
sum, quia non intellegor ulli! |
Ein Barbar bin ich
hier, da ich von keinem verstanden werde! |
| Beatus ille qui
procul negotiis! |
Glücklich ist, wer
fern von den Geschäften! (Horaz) |
| Bella gerant alii,
Protesilaus amet! |
Andere mögen Krieg
führen, du Protesilaos liebe! (Ovid) |
| Bella gerant alii,
felix Austria nube! |
Andere mögen Krieg
führen, du, glückliches Österreich heirate! |
| Bene docet, qui
bene distinguit! |
Gut lehrt, wer gut
gliedert! |
| Beneficiorum
maxima sunt, quae a parentibus accepimus, dum aut nescimus aut
nolumus! |
Unter Wohltaten sind
die am größten, die wir von den Eltern empfangen haben, ohne es
zu wissen oder zu wollen! (Cicero) |
| Bene qui latuit,
bene vixit! |
Wer gut verborgen
lebte, hat gut gelebt! (Ovid) |
| Bis dat qui cito
dat! |
Doppelt gibt, wer
schnell gibt! (Publilius Syrus) |
| Boni viri
lacrimabiles! |
Gute Männer weinen
leicht! |
| Bonus animus in
mala re dimidium est mali! |
Bei einem guten Mut
ist ein Unglück um die Hälfte leichter zu ertragen! (Plautus) |
| Bonus vir semper
tiro! |
Ein guter Mensch
bleibt immer ein Anfänger! (Martial) |
| Caelum, non animum
mutant, qui trans mare currunt! |
Wörtlich: Das Klima,
nicht seinen Sinn ändert, wer über das Meer fährt. Sinngemäß:
Wer das Meer überquert, wechselt das Klima, nicht den Charakter!
(Horaz, Epistel I, 11, 27) |
| Carpe diem! |
Genieße den Tag,
nutze ihn aus! (Horaz, Oden 1,11,8) |
| Casus ubique valet!
Semper tibi pendeat hamus! Quo minime credis gurgite, piscis
erit! |
Zufall herrscht
überall! Wirf immer die Angel aus! Wo Du es am wenigsten
glaubst, da schwimmt der Fisch! (Ovid) |
| Cede repugnanti!
cedendo victor abibis! |
Gib dem nach der sich
wehrt! Im Nachgeben wirst Du als Sieger hervorgehen! (Der
Klügere gibt nach!) (Ovid) |
| Compesce mentem! |
Zügle deinen Groll!
Bändige Deinen Unmut! (Horaz) |
| Conditio sine qua
non |
Eine Bedingung, ohne
deren Erfüllung gar nichts geht |
| Consuetudo quasi
altera natura! |
Gewohnheit ist wie
eine zweite Natur! (Cicero) |
| Credi mihi, bene
qui latuit, bene vixit! |
Glaube mir: Glücklich
lebt, wer in glücklicher Verborgenheit lebt! |
| Crescentem
sequitur cura pecuniam! |
Dem wachsenden
Reichtum folgt die Sorge! (Horaz, Oden III, 16) |
| Cucullus non facit
monachum! |
Die Kutte macht nicht
den Mönch aus! |
| Cui prodest
scelus, is fecit! |
Wem das Verbrechen
nützt, der hat es getan! (Seneca: Medea, 500)
|
| Causarum enim
cognitio cognitionem eventorum facit! |
Die Kenntnis der
Ursachen bewirkt die Erkenntnis der Ergebnisse! (Cicero) |
| Conscia mens recti
famae mendacia ridet! |
Ein Geist, im
Bewusstsein des Richtigen, lacht über die Lügen eines Gerüchts!
(Ovid) |
| Deficit omne,
natus sum! |
Was einen Anfang hat,
nimmt auch ein Ende (Quintilian) |
| De gustibus non
est disputandum! |
Über Geschmäcker darf
man nicht streiten! (Unbekanntes Sprichwort, Scholastiker) |
| De mortuis nil
nisi bene! |
Über die Toten (soll
man) nur in guter Weise (reden)! [denn die Toten können sich
nicht wehren, falsche Übersetzung: Über die Toten soll man nur
Gutes reden!] (Cheilon) |
| De nihilo nihil!
|
Aus nichts wird
nichts! (Lukrez) |
| Dies diem docet! |
Ein Tag lehrt den
anderen! ('Durch Erfahrung wird man klug!' oder auch 'Jeder Tag
gibt neue Lehren, am nächsten Tag ist man schlauer') (nach
Publilius Syrus) |
| Difficile est
satiram non scribere! |
Es ist schwierig,
(darüber) keine Satire zu schreiben! (Juvenal) |
| Diffugiunt cadis
cum faece siccatis amici! |
Wörtlich: Wenn sie
bis zur Hefe geleert das Fass, dann fliehen die Freunde.
Übertragen: Wenn Du nichts mehr hast, dann fliehen die -
falschen - Freunde! (Horaz: Carmina Liber I, 35, 26) |
| Dimidium facti qui
coepit habet: Sapere aude! |
Frisch begonnen, ist
halb gewonnen! Wage es, Vernunft zu üben! (Horaz) |
| Disce aut discede! |
Lerne oder troll'
dich! |
| Dives qui sapiens
est! |
Reich ist, wer weise
ist! (Horaz) |
| Docendo discimus!
|
Durch Lehren lernen
wir! (Seneca) |
| Docti male
pingunt! |
Gelehrte schreiben
schlecht! |
| Dolor hic tibi
proderit olim! |
Dieser Schmerz wird
Dir einst nützen! (Ovid) |
| Donec eris felix,
numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus eris! |
Solange Du glücklich
bist, hast Du viele Freunde! In bedrängter Lage stehst Du
allein! |
| Dulce et decorum
est pro patria mori! |
Süß und ehrenvoll ist
es für das Vaterland zu sterben! (Horaz, carmina 3.2,15) |
| Dum spiro, spero!
|
Solange ich atme,
hoffe ich! (Cicero) |
| Duo cum faciunt
idem, non es idem! |
Wenn zwei das Gleiche
tun, ist es nicht dasselbe! (Terenz) |
| |
|
| |
Wollen Sie etwas
über die Autoren der Sprichwörter erfahren? Wenn ja, dann
klicken Sie auf unsere Seite
'Römische Literatur' |
| Errare humanum
est! |
Irren ist menschlich!
(Hieronymus) |
| Est modus in
rebus, sunt certi denique fines! |
Es gibt ein rechtes
Maß in allen Dingen, kurz, es gibt bestimmte Grenzen! |
| Et semel emissum
volat irrevocabile verbum! |
Wörtlich: Und wenn es
einmal ausgesprochen ist, so fliegt unwiderruflich das Wort
dahin! (Horaz). Moral: Wir sollten bedenken, was wir
sagen! |
| Exegi monumentum
aere perennius |
Ein Denkmal habe ich
errichtet, dauerhafter als Erz (Horaz über seine Dichtung) |
| Exigua pars est
vitae qua vivimus. Ceterum quidem omne spatium non vita sed
tempus est! |
Nur in einem kleinen
Teil des Lebens leben wir wirklich. Die übrige Spanne ist nicht
Leben, sondern das Verbringen von Zeit! (Seneca) |
| Faciunt favos et
vespae! |
Auch die Wespen
machen Waben! |
| Facta loquuntur! |
Tatsachen sprechen
für sich! |
| Favete linguis! |
Hütet Eure Zunge! (Horaz) |
| Finis coronat
opus! |
Das Ende krönt das
Werk! (Ovid) |
| Fortes fortuna
adiuvat! |
Dem Tüchtigen
(Tapferen) hilft das Glück! (Terenz) |
| Gutta cavat
lapidem! |
(Steter) Tropfen
höhlt den Stein! (Ovid) |
| Habet suum venenum
blanda oratio! |
Einschmeichelnde
Worte haben ihr eigenes Gift! (Publilius Syrus) |
| Homines sumus, non
dei! |
Menschen sind wir,
keine Götter! |
| Homo est animal
sociale! |
Der Mensch ist ein
Gemeinschaftswesen! |
| Homo ex veste
aestimatur! |
Ein Mensch wird vom
Volk nach seiner Kleidung beurteilt! (Seneca) |
| Homo homini lupus
est! |
Der Mensch ist des
Menschen Wolf! |
| Homo sum, humani
nihil a me alienum puto! |
Ich
bin ein Mensch und nichts ist mir fremd, was Menschen betrifft.
(Cicero) |
| Ibi semper
victoria est, ubi concordia est! |
Der Sieg ist immer
dort, wo Eintracht herrscht! |
| Ignorantia iuris
nocet! |
Unkenntnis des
Gesetzes schützt vor Strafe nicht! |
| In cunctis domina
pecunia est! |
In allen
Angelegenheiten herrscht das Geld! (Publilius Syrus) |
| Indugendum est
animo dandumque subinde otium, quod alimenti ac virium loco sit! |
Man muss dem Geist
Erholung einräumen und ihm immer wieder Muße gönnen, die ihm zur
Nahrung und Kräftigung dient! (Seneca) |
| In medio virtus! |
Das Richtige liegt in
der Mitte! |
| Iniqua numquam
regna perpetuo manent! |
Reiche der
Ungerechtigkeit währen nicht ewig! |
| Inopiae desunt
multa, avaritiae omnia! |
Dem Mangel fehlen
viele Dinge, der Habsucht alle! (Publilius Syrus) |
| Ira furor brevis
est! |
Der Zorn ist nur eine
kurze Raserei! (Horaz) |
| Iucundi sunt acti
labores! |
Nach getaner Arbeit
fühlt man sich wohl! (Cicero) |
| Iustitia est
constans et perpetua voluntas suum cuique tribuendi! |
Gerechtigkeit ist der
beständige und andauernde Wille, jedem das Seine zukommen zu
lassen! |
| Invidia gloriae
comes est! |
Der Neid ist der
Gefährte des Ruhmes! |
| Libenter homines
id quod volunt credunt! |
Gerne glauben die
Menschen das, was sie wollen (Caesar, Gallischer Krieg
3,18,6) |
| Litterae sunt
divitae! |
Literatur ist
Reichtum! (Auch: Die Wissenschaften sind Reichtum!) |
| Longa mora est
nobis omnis, quae gaudia differt! |
Lang kommt uns die
Zeit vor, welche Freuden aufschiebt! (Ovid) |
| Magna res est
vocis et silentii temperamentum! |
Es ist eine große
Sache, Stimme und Schweigen richtig zu mischen! (Publilius
Syrus) |
| Magnum vectigal
parsimonia! |
Sparsamkeit ist eine
große Einnahmequelle! |
| Mala sunt vicina
bonis! |
Leid und Glück sind
Nachbarn (Ovid) |
| Male parta male
dilabuntur! |
Wie gewonnen, so
zerronnen! |
| Manus manum lavat!
|
Eine Hand wäscht die
andere! (Petronius) |
| Medio tutissimus
ibis! |
In der Mitte wirst Du
am sichersten gehen! (Ovid) |
| |
Wollen Sie etwas
über die Autoren der Sprichwörter erfahren? Wenn ja, dann
klicken Sie auf unsere Seite
'Römische Literatur' |
| Memento mori! |
Denke daran, dass Du
einmal sterben wirst! |
| Memoria minuitur,
nisi eam exerceas! |
Das Gedächtnis nimmt
ab, wenn man es nicht übt! |
| Mens agitat molem!
|
Der Geist bewegt die
Materie! |
| Mens sana in
corpore sano (sit) |
Ein gesunder Geist
(sei) in einem gesunden Körper
Verkürztes und aus dem Zusammenhang
gerissenes Zitat aus den Satiren des römischen Dichters Juvenal
(10,356). Oft missbraucht!
|
| Orandum est, ut
sit mens sana in corpore sano! |
Beten sollte man
darum, dass in einem gesunden Körper ein gesunder Geist sei!
Richtiges Zitat aus den Satiren des
Dichters Juvenal. (Juvenal will seine
römischen Mitbürger belehren, dass sie sich nicht mit törichten
Gebeten und Fürbitten an die Götter wenden sollen. Beten solle
man allenfalls um geistige und körperliche Gesundheit). |
| Mihi est
propositum in taberna mori ubi vina proxima morientis ori. tunc
cantabunt laetius angelorum chori: 'sit deus propitius huic
potatori'. |
Mein Begehr und
Willen ist: in der Kneipe sterben, wo mir Wein die Lippen netzt,
bis sie sich entfärben. Aller Englein Jubelchor wird dann für
mich werben: "Lass den wackern Zechkumpan, Herr, Dein Reich
erwerben!"
Diesen Spruch schrieb der so genannte
"Archipoeta" - also der "Erzpoet" - im 12. Jahrhundert. Er war
einer der bedeutendsten lateinsprachigen Dichter dieser Zeit und
ein Vertreter der "Vagantendichtung". Sein wirklicher Name ist
nicht überliefert. Die Übersetzung stammt aus dem 19.
Jahrhundert.
|
| Mihi fere satis
est quod vixi vel ad aetatem vel as gloriam! |
Für mich habe ich
genug gelebt, im Hinblick auf Alter wie auf Ruhm! (Cicero) |
| Misce stultitiam
consilis brevem: Dulce est desipere in loco! |
Mische, solange es
Dir vergönnt ist, den Ernst mit Lust. Süß ist Leichtsinn am
rechten Ort! Übertragen: Misch ein wenig Torheit unter Deine
Besonnenheit! ... (Horaz, Carmina Liber, 12, 27-28) |
| Multa fidem
promissa levant! |
Viel ankündigen
schwächt das Vertrauen! (Horatius Flaccus) |
| Natura non facit
saltum! |
Die Natur macht
keinen Sprung! |
| Naturalia non sunt
turpia! |
Was natürlich ist,
kann nicht schändlich sein! |
| Naturam expelles
furca, tamen usque re-curret! |
Du kannst die Natur
mit der Mistgabel vertreiben, trotzdem wird sie immer wieder
kommen! (Horaz) |
| Ne quid nimis! |
Halte Maß in allem! |
| Nemo enim potest
personam diu ferre! |
Niemand kann auf
Dauer eine Maske tragen! |
| Nemo sibi
tantummodo errat, sed alieni erroris et causa et auctor est! |
Niemand irrt für sich
allein, sondern er ist auch Ursache und Urheber fremden Irrtums
(Seneca) |
| Nemo solus satis
sapit! |
Niemand weiß allein
genug! (Plautus) |
| Nescit vox missa
reverti! |
Nicht versteht das
einmal gesprochene Wort zurückzukehren! (Horaz) |
| Nihil aliud est
ebrietas quam voluntaria insania! |
Besoffenheit ist
nichts anderes als freiwilliger Wahnsinn! (Seneca) |
| Nihil est annis
velocius! |
Nichts vergeht
schneller als die Jahre! (Ovid) |
| Nihil est ab omni
parte beatum! |
Nichts ist in jeder
Hinsicht glückselig! (Horaz) |
| Nihil est
incertius vulgo! |
Nichts ist
unzuverlässiger als die Volksmenge (Horaz) |
| |
Wollen Sie etwas
über die Autoren der Sprichwörter erfahren? Wenn ja, dann
klicken Sie auf unsere Seite
'Römische Literatur' |
| Nil martalibus
arduum est! |
Nichts ist dem
Sterblichen zu schwer! (Horaz) |
| Noli turbare
circulos meos! |
Störe meine Kreise
nicht! (Ausspruch des Archimedes, nach Valerius Maximus) |
| Non cum perfectis
hominibus vivitur! |
Man lebt nicht mit
vollkommenen Menschen, man muss die Menschen nehmen, wie sie
sind. |
| Non multa, sed
multum! |
Nicht vielerlei
treiben, sondern eine Sache intensiv und genau! (Plinius
7,9,15) |
| Nondium omnium
dierum sol occidit! |
Noch ist nicht aller
Tage Abend! (Livius) |
| Non omnia possumus
omnes! |
Wir können nicht alle
alles! (Macrobius). Auch: Einem Menschen sind nicht alle
Gaben verliehen! |
| Non omnibus unum
est quod placet! |
Es gibt nichts, was
allen gefällt! (Petronius) |
| Non possidentem
multa vocaveries recte beatum! |
Man irrt wohl, wenn
man jemanden, der viel besitzt, glücklich nennt! (Horaz) |
| Non quia
difficilia sunt, non audemus, sed quia non audemus, difficilia
sunt! |
Nicht weil die Dinge
schwierig sind, wagen wir sie nicht, sondern weil wir sie nicht
wagen, sind sie schwierig! (Seneca) |
| |
|
| Non scholae, sed
vitae discimus! |
Nicht für die Schule,
sondern für das Leben lernen wir! (13. Jahrhundert, Umkehrung
des Spruches von Seneca: Non vitae, sed scholae discimus! -
siehe unten).
| |
|
| |
Der Ausspruch kann auch
im Sinne einer Aufforderung verstanden werden: 'Nicht
für die Schule, sondern für das Leben sollen wir
lernen'. |
|
| Non semper ea
sunt, quae videntur! |
Die Dinge sind nicht
immer das, was sie zu sein scheinen (Phaedrus) |
| Nonum prematur in
annum! |
An einer guten
Schrift muss lange gefeilt werden! (Horaz) |
| Non vitae, sed
scholae discimus! |
Wörtliche Übersetzung des Spruches von Seneca: 'Nicht für
das Leben, sondern für die Schule lernen wir!' Deutung auch im
Sinne von: Leider lernen wir nicht für das Leben, sondern für
die Schule'.
| |
|
| |
Seneca widerspricht der
Auffassung von Aristoteles, der für die Pädagogik
gefordert hatte: 'Immer nur nach dem Nützlichen zu
fragen, ziemt sich nicht großzügige und freie Menschen'
(Politik VIII, 3, 2). |
|
| Nosce te ipsum! |
Erkenne Dich
selbst! (Inschrift am Apollotempel in Delphi) |
| Nulla dies sine
linea! |
Kein Tag sei ohne
Fortschritt! |
| Nullus agenti dies
longus est! |
Kein Tag ist für
einen Handelnden zu lang! (Seneca) |
| Nunc vino pellite
curas! |
Verscheucht nunmehr
mit dem Wein die Sorgen! (Horaz) |
| |
Wollen Sie etwas
über die Autoren der Sprichwörter erfahren? Wenn ja, dann
klicken Sie auf unsere Seite
'Römische Literatur' |
| Nunc est bibendum! |
Nun muss getrunken
werden! (Horaz) |
| O dulce nomen
libertatis! |
O süßer Name
Freiheit! (Cicero) |
| O tempora, o
mores! |
Oh Zeiten, oh Sitten!
(Cicero) |
| Oderint, dum
metuant! |
Mögen sie hassen,
wenn sie nur fürchten! (Sueton) |
| Odi profanum
vulcus et arceo |
Ich will vom Pöbel
nichts wissen und halte ihn mir fern |
| Omne malum vino
cantuque levatato! |
Mache jedes Unglück
leicht durch Wein und Gesang! (Horaz) |
| Omne principium
difficile! |
Aller Anfang ist
schwer! |
| Omnia aequo animo
ferre sapientis est! |
Es ist ein Zeichen
von Weisheit, alles gelassen zu ertragen! |
| Omnia aliena sunt,
tempus tantum nostrum est! |
Alle Dinge sind
fremdes Eigentum, nur die Zeit gehört uns! (Seneca) |
| Omnia bona mea
mecum sunt! |
Alles, was Wert für
mich hat, habe ich bei mir! (Seneca) |
| Omnia mea mecum
porto! |
Meine ganze Habe
trage ich bei mir (Spruch des Bias nach Cicero) |
| Omnia sponte
fluant, absit violentia rebus! |
Alles fließe von
selbst, Gewalt sei ferne den Dingen! oder: Alles
geschieht ohne Gewalt von selbst! (Comenius) |
| Omnia vincit amor,
et nos cedamus amori! |
Die Liebe besiegt
alles, lasst auch uns der Liebe nachgeben! (Vergil) |
| Omnium rerum homo
mensura est! |
Der Mensch ist das
Maß aller Dinge! |
| Onus est honos! |
Würde ist Bürde! |
| Otia corpus alunt,
animus quoque pascitur illis! |
Muße ernährt den
Körper, auch der Geist weidet auf ihrer Weide! (Ovid) |
| Otium cum
dignitate |
Ehrenvoller Ruhestand
(Cicero) |
| Pares cum paribus
facillime congregantur! |
Gleich und Gleich
gesellt sich gern (Cicero) |
| Pars sanitatis
velle sanari est! |
Ein Teil der Heilung
ist, geheilt werden zu wollen! (Seneca) |
| Parturiunt montes,
nascetur ridiculus mus |
Kreissen werden die
Berge und geboren wird eine lächerliche Maus! (Horaz) |
| Patet omnibus
veritas; nondum est occupata! |
Die Wahrheit ist
jedem zugänglich; sie ist noch nicht eingenommen worden!
(Seneca) |
| Pati necesse est
multa mortales mala! |
Die Menschen müssen
vieles Üble erdulden! |
| Patria est,
ubicumque est bene! |
Das Vaterland ist,
wo immer man sich wohl fühlt (Cicero) |
| Pecunia non olet! |
Geld stinkt nicht!
(Sueton, Vespasian, 23,3) |
| Per aspera ad
astra! |
Auf rauen Wegen zu
den Sternen! (nach viel Mühe zum Erfolg, durch Dunkelheit zum
Licht) |
| Perfer et obdura! |
Ertrage es und halte
aus! (Catull, von Ovid wieder aufgegriffen) |
| Philosophia non in
verbis, sed in rebus est! |
Die Philosophie lehrt
etwas zu tun, nicht zu reden! (Seneca) |
| Pisces natare
oportet! |
Fische sollen
schwimmen! (Petron) |
| Plenus venter non
studet libenter! |
Ein voller Bauch
studiert nicht gern! (Hieronymus) |
| Poeta nascitur,
orator fit |
Zum Dichter muss man
geboren sein, zum Redner kann man sich ausbilden! |
| Praevalent
illicita! |
Was verboten ist, hat
seinen besonderen Reiz! (Tacitus) |
| Principiis obsta,
sero medicina paratur! |
Widerstehe den
Anfängen, zu spät wird ein Heilmittel bereitet! (Ovid) |
| Proximus sum
egomet mihi! |
Ich bin mir selbst
der Nächste! (Terenz) |
| Prudentia potentia
est! |
Wissen ist Macht! |
| |
|
| |
Wollen Sie etwas
über die Autoren der Sprichwörter erfahren? Wenn ja, dann
klicken Sie auf unsere Seite
'Römische Literatur' |
| Quae volumus,
credimus libenter! |
Was man wünscht, das
glaubt man gern! |
| Qualis autem homo
ipse esset, talem esse eius orationem! |
An der Rede erkennt
man den Mann! |
| Quam magnus
mirantium tam magnus invidentium pupulus est! |
So viele Bewunderer,
so viele Neider! (Seneca) |
| Quam non est
facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturnta simulation!
|
Wie ist doch die
Tugend nicht leicht! Wie schwer aber ist ihr ständiges
Vorheucheln! (Cicero) |
| Quam quisque norit
artem, in hac se exerceat! |
Jeder soll sich in
der Kunst üben, die er gelernt hat! |
| Quam stultum est
aetatem disponere ne crastinis quidem dominum! |
Wie töricht ist es,
das Leben einzuteilen, ohne auch nur des nächsten Tages Herr zu
sein! (Seneca) |
| Quamvis veturs
arbustum potest transferri! |
Ein Baum kann, sei er
noch so alt, verpflanzt werden! (Seneca) |
| Quem dei diliqunt,
adulescens moritur! |
Wen die Götter
lieben, den lassen sie jung sterben! (Plautus) |
| Quem fors dierum
cumque dabit, luero adpone! |
Jeden Tag, den das
Schicksal Dir schenkt, verbuche als Gewinn! |
| Quid sit futurum
cras, fuge quaerere! |
Frage nicht, was
morgen sein wird! (Horaz). Wörtlich: Was morgen sein
wird, frage nicht! |
| Qui e nuce nucleum
esse vult, frangat nucem! |
Wer den Kern aus
einer Nuss essen will, soll die Schale zerbrechen! (Plautus) |
| Qui nimium probat,
nihil probat! |
Wer zuviel beweisen
will, beweist nichts! |
| Qui non est hodie,
cras minus aptus erit! |
Wer es heute nicht
tun will, ist, wird es morgen noch weniger tun! (Ovid) |
| Qui suo iure
utitur, nemini facit iniuriam! |
Wer sein Recht
anwendet, tut niemanden Unrecht! |
| Quid de quoque
viro et cui dicas, saepe videto! |
Überlege, was Du
jemand sagst und wem Du es sagst! (Horaz) |
| Quid sit futurum
cras, fuge quaerere! |
Frage nicht, was
morgen kommen wird! |
| Quid verba audiam,
cum facta videam? |
Was soll ich auf
Worte hören, wo ich Taten sehe? (Cicero) |
| Quieta non movere! |
Man soll Ruhendes
nicht bewegen! |
| Quis leget haec? |
Wer wird das lesen? |
| Quod caret alterna
requie, durabile non est! |
Was im Wechsel der
Ruhe entbehrt, ist nicht von Dauer! (Ovid) |
| Quod licet jovi,
non licet bovi! |
Wenn zwei das Gleiche
tun, ist es noch lange nicht dasselbe! |
| Quod principi
placuit legis habet vigorem! |
Was der Herrscher
billigt, hat Gesetzeskraft! (Ulpian) |
| Quod quis per
alium fecit, ipse fecisse putatur |
Der geistige
(intellektuelle) Urheber einer Tat ist für diese haftbar! |
| Quod sis, esse
velis! |
Was Du bist, sollst
Du sein wollen! (Martial) |
| Quod tibi fieri
non vis, alteri ne feceris! |
Was Du nicht willst,
das man Dir tu, das füg auch keinem anderen zu! |
| Quot homines, tot
sententiae |
Soviel Köpfe, soviel
Ansichten! (Es gibt so viele Meinungen, wie es Menschen gibt!)
(Terenz) |
| |
Wollen Sie etwas
über die Autoren der Sprichwörter erfahren? Wenn ja, dann
klicken Sie auf unsere Seite
'Römische Literatur' |
| Recte facti
fecisse merces est! |
Der Ertrag einer
richtigen Tat besteht darin, sie ausgeführt zu haben!
(Seneca) |
| Regia, crede mihi,
res est succurrere lapsis! |
Etwas Königliches ist
es, glaub mir, dem, der gestrauchelt ist, zu helfen! (Ovid) |
| Rem tene, verba
sequentur! |
Behalte die Sache im
Auge, die Worte stellen sich dann von selber ein! (Cato der
Ältere, 234-149 v. Chr.) |
| Repetitio est
mater studiorum! |
Das Wiederholen ist
die Mutter der Studien! (Cassiodor) |
| Res non semper,
spes mihi semper adest! |
Die Realität hilft
nicht immer, aber die Hoffnung! (Ovid) |
| Ruinis
imminentibus musculi permigrant! |
Die Ratten verlassen
das sinkende Schiff! |
| Sapere aude! |
Wage es, Deinen
Verstand unvoreingenommen zu gebrauchen! (Horaz) |
| Sapientia
felicitas! |
Weisheit ist Glück! |
| Sero molunt deorum
molae! |
Gottes Mühlen mahlen
langsam! |
| Si tacuisses,
philosophus mansisses! |
Hättest Du
geschwiegen, wärest Du Philosoph geblieben! (Boethius) |
| Sic transit gloria
mundi! |
So vergeht der Ruhm
der Welt! |
| Si vis pacem, para
bellum! |
Wenn Du Frieden
willst, rüste zum Krieg! (Vegetius) |
| Sine amicitia vita
est nulla! |
Ohne Freundschaft
gibt es kein rechtes Leben! |
| Spatio brevi -
spem longam reseces! |
Beschränke Deine weit
reichende Hoffnung auf einen kurzen Zeitabschnitt! (Horaz) |
| Spectatum veniunt,
veniunt spectentur ut ipsae! |
Zu sehen kommen sie,
sie kommen um selbst gesehen zu werden (Ovid über die
Zuschauerinnen im Theater) |
| Suae quisque
fortunae faber est! |
Jeder ist seines
Glückes Schmied! (Sallust) |
| Superbientem
animus prosternet! |
Hochmut kommt vor den
Fall! |
| Suum cuique per me
ati atque frui licet! |
Von mir aus sei es
jedem erlaubt, was er hat, zu nutzen und zu genießen! (Cato
der Ältere) |
| Tacere multis
discitur vitae malis! |
Durch vieles Leid im
Leben lernt man zu schweigen! (Thyestes, 319) |
| Tempora labuntur
tacitisque senecimus annis et fugiunt freno non remorante dies! |
Die Zeit entgleitet,
wir altern still mit den Jahren und es entfliehen, ohne dass ein
Zügel sie hemmt, die Tage! (Ovid) |
| Tempora mutantur
nos et mutamur in illis! |
Die Zeiten ändern
sich, und wir ändern uns mit ihnen! |
| Tempus edax rerum! |
Die Zeit zehrt an den
Dingen! (Ovid) |
| Teneas tuis te! |
Behalte Deine Dinge
bei Dir! Im Sinne von: Kümmere Dich um Deine eigenen
Angelegenheiten! (Horaz) |
| Tu ne cede malis,
sed contra audentior ito! |
Weiche dem Unglück
nicht, nein, unverzagt gehe ihm entgegen! (Vergil) |
| Tunica propior
pallio est! |
Das Hemd ist mir
näher als der Rock! (Plautus,
Trinummus 5,2)
|
| Turpe est aliud
loqui, aliud sentire! |
Es ist schändlich
etwas anderes zu sagen, als man denkt! (Seneca) |
| Tuus sum, inquit,
Brute, malus genius; in Philippis me videbis! |
Ich bin Dein böser
Geist Brutus. Bei Philippi wirst Du mich wiedersehen! (Spruch
Caesars, nach Plutarch). Sinngemäß: Meine Gelegenheit zur
Rache kommt noch! |
| Ubi bene, ibi
patria! |
Wo es mir gut geht,
ist meine Heimat (Cicero) |
| Ubi non accusator,
ibi non iudex! |
Wo kein Kläger, da
kein Richter! |
| Urbi et orbi |
Der Stadt und der
ganzen Welt! |
| Ut desint vires,
tamen est laudanda voluntas! |
Auch wenn die Kräfte
fehlen, muss der Wille dennoch gelobt werden! (Ovid) |
| Ut sementem
feceris, ita metes! |
Wie die Saat, so die
Ernte! |
| Vae victis! |
Wehe den Besiegten! |
| Variatio delectat! |
Abwechslung erfreut!
(Cicero) |
| Varietas delectat! |
Abwechslung macht
Freude! |
| Varium et mutabile
semper femina! |
Launisch und
schwankend sind die Frauen! (Vergil) |
| Verba docent,
exempla trahunt! |
Worte belehren,
Beispiele reißen mit! |
| Veritatem dies
aperit! |
Die Wahrheit kommt an
den Tag! |
| Vide, cui fidas! |
Trau, schau, wem! |
| Vinum lac senum! |
Wein ist die Milch
der Greise! |
| Vis consili expers
mole ruit sua! |
Kraft ohne Weisheit
stürzt durch die eigenen Wucht! |
| Vitam brevem esse,
longam artem! |
Das Leben ist kurz,
lang die Kunst! (Hippokrates) |
| Vita brevis, ars
longa! |
Das Leben ist kurz,
lang ist die Kunst! (Überlieferung von Seneca, ursprünglich
Hippokrates) |
| Vitaque mancipio
nulli datur, omnibus usu! |
Das Leben wird
niemanden als Besitz, allen zum Gebrauch gegeben! (Lukrez) |
| Vivere militare
est! |
Leben heißt ein
Kämpfer sein (zu kämpfen)! (Seneca) |
| Vivitur parvo
bene! |
Mit wenig lebt man
wohl! (Horaz) |
| Vixi et quem
dederat cursum fortuna peregi! |
Ich habe gelebt und
bin den Weg, den mir das Schicksal vorgezeichnet hat, zu Ende
gegangen (Seneca zitiert hier Vergil) |
| Vox audita perit,
littera scripta manet! |
Das gesprochene Wort
verweht, das Geschriebene bleibt bestehen! |
| Vox populi, vox
dei! |
Die Stimme des Volkes
ist die Stimme Gottes! |